約 3,990,712 件
https://w.atwiki.jp/wrtb/pages/14.html
長編映画 ここでは、ディズニーの長編映画について紹介していくことにしましょう。 アニメーション以外の劇場公開作品については、長編映画完全リストを参照してください。 ディズニー長編アニメーション映画 実写+アニメ作品には※をつけています。 1937 白雪姫 Snow White and the Seven Dwarfs 1940 ピノキオ Pinocchio 1940 ファンタジア Fantasia 1941 ※リラクタント・ドラゴン The Reluctant Dragon 1941 ダンボ Dumbo 1942 バンビ Bambi 1942 ラテン・アメリカの旅 Saludos Amigos 1944 三人の騎士 The Three Caballeros 1946 メイク・マイン・ミュージック Make mine music 1946 ※南部の唄 Song of the South 1947 ファン・アンド・ファンシー・フリー Fun And Fancy Free 1948 メロディ・タイム Melody Time 1949 イカボードとトード氏 The Adventures of Ichabod and Mr.Toad 1950 シンデレラ Cinderella 1951 ふしぎの国のアリス Alice in Wonderland 1953 ピーター・パン Peter Pan 1955 わんわん物語 Lady and the Tramp 1959 眠れる森の美女 Sleeping Beauty 1961 101匹わんちゃん One Hundred and One Dalmatians 1963 王様の剣 The Sword in the Stone 1964 ※メリー・ポピンズ Mary Poppins 1967 ジャングル・ブック The Jungle Book 1970 おしゃれキャット The Aristocats 1971 ※ベッドかざりとほうき Bedknobs and Broomsticks 1973 ロビン・フッド Robin Hood 1977 くまのプーさん 完全保存版 The Many Adventures of Winnie the Pooh 1977 ビアンカの大冒険 The Rescuers 1977 ※ピートとドラゴン Pete's Dragon 1981 きつねと猟犬 The Fox and the Hound 1985 コルドロン The Black Cauldron 1986 オリビアちゃんの大冒険 The Great Mouse Detective 1988 ※ロジャー・ラビット Who Framed Roger Rabbit 1988 オリバー ニューヨーク子猫ものがたり Oliver Company 1989 リトル・マーメイド The Little Mermaid 1990 ビアンカの大冒険 ゴールデン・イーグルを救え! The Rescuers Down Under 1991 美女と野獣 Beauty and the Beast 1992 アラジン Aladdin 1994 ライオン・キング The Lion King 1995 ポカホンタス Pocahontas 1996 ノートルダムの鐘 The Hunchback of Notre Dame 1997 ヘラクレス Hercules 1998 ムーラン Mulan 1999 ターザン Tarzan 1999 ファンタジア2000 Fantasia 2000 2000 ダイナソー Dinosaur 2000 ラマになった王様 The Emperor's New Groove 2001 アトランティス 失われた帝国 Atlantis The Lost Empire 2002 リロ・アンド・スティッチ Lilo Stitch 2002 トレジャー・プラネット Treasure Planet 2003 ブラザー・ベア Brother Bear 2004 ホーム・オン・ザ・レンジ にぎやか農場を救え! Home on the Range 2005 チキン・リトル* Chicken Little 2007 ルイスと未来泥棒 Meet the Robinsons 2007 ※魔法にかけられて Enchanted 2008 ボルト Bolt 2009 プリンセスと魔法のキス The Princess and the Frog 2010 塔の上のラプンツェル Tangled 2011 くまのプーさん Winnie the Pooh 2012 シュガー・ラッシュ Wreck-It Ralph 2013 アナと雪の女王 Frozen 2014 ベイマックス Big Hero 6 2016 ズートピア Zootopia 2016 モアナと伝説の海 Moana 2018 シュガー・ラッシュ:オンライン Ralph Breaks The Internet 2019 アナと雪の女王2 Frozen 2 2021 ラーヤと龍の王国 Raya and the Last Dragon 2021 ミラベルと魔法だらけの家 Encanto 2022 ストレンジ・ワールド もうひとつの世界* Strange World 2023 ウィッシュ Wish ピクサー・アニメーション・スタジオ制作映画 1995 トイ・ストーリー Toy Story 1998 バグズ・ライフ A Bug's Life 1999 トイ・ストーリー2 Toy Story 2 2001 モンスターズ・インク Monsters, Inc. 2003 ファインディング・ニモ Finding Nemo 2004 Mr.インクレディブル The Incredibles 2006 カーズ Cars 2007 レミーのおいしいレストラン Ratatouille 2008 ウォーリー WALL-E 2009 カールじいさんの空飛ぶ家 Up 2010 トイ・ストーリー3 Toy Story 3 2011 カーズ2* Cars 2 2012 メリダとおそろしの森 Brave 2013 モンスターズ・ユニバーシティ Monsters University 2015 インサイド・ヘッド* Inside Out 2015 アーロと少年* The Good Dinosaur 2016 ファインディング・ドリー* Finding Dory 2017 カーズ クロスロード* Cars 3 2017 リメンバー・ミー Coco 2018 インクレディブル・ファミリー Incredibles 2 2019 トイ・ストーリー4 Toy Story 4 2020 2分の1の魔法* Onward 2020 ソウルフル・ワールド Soul 2021 あの夏のルカ Luca 2022 私ときどきレッサーパンダ Turning Red 2022 バズ・ライトイヤー Lightyear 2023 マイ・エレメント* Elemental 2024 星つなぎのエリオ* Elio ストップモーション映画 1993 ナイトメアー・ビフォア・クリスマス The Nightmare Before Christmas 1996 ジャイアント・ピーチ James and the Giant Peach 2012 フランケンウィニー* Frankenweenie IMD制作映画 2009 Disney s クリスマス・キャロル* A Christmas Carol 2012 Yellow Submarine (中止) ディズニー・トゥーン制作映画 1990 ダックテイル・ザ・ムービー 失われた魔法のランプ DuckTales the Movie Treasure of the Lost Lamp 1995 グーフィー・ムービー ホリデーは最高!! A Goofy Movie 1999 Doug's 1st Movie 2000 ティガー・ムービー プーさんの贈りもの The Tigger Movie 2001 リセス ぼくらの夏休みを守れ!* Recess School's Out 2002 ピーター・パン2 ネバーランドの秘密 Return to Never Land 2003 ジャングル・ブック2 The Jungle Book 2 2003 くまのプーさん 完全保存版II ピグレット・ムービー Piglet's Big Movie 2004 Teacher's Pet 2005 くまのプーさん ザ・ムービー はじめまして、ランピー! Pooh's Heffalump Movie 他社制作映画 2006 ライアンを探せ!* The Wild
https://w.atwiki.jp/titanquest/pages/167.html
Thresher 日本語訳:スレッシャー 性能 34-43 Damage Speed Average 7% 刺突耐性 7% 毒耐性 +5% 腕力 +5% 知性 +5% 敏捷性 +5% ヘルス +6% エナジー +75% ダメージ追加プラント属(AE) Required Level 15 Required Dexterity 80 Required Strength 155 解説 どういう使い方をしたらいいのかよくわからない武器。
https://w.atwiki.jp/diy_wiki/pages/21.html
アルミ・ステンレスに塗るには? 塗装場所/素地との相性について よくある質問集|アサヒペン http //www.asahipen.jp/qa/qa02.html#qa04_03
https://w.atwiki.jp/pyopyo0124/pages/56.html
CHAPTER XXVI UP CHAPTER XXVIII CHAPTER XXVII Vanity and Vexation of Spirit 第27章 虚栄心、そして苦悩(松本訳) 「Vanity and Vexation of Spirit」「空であって、風を捕えるよう」旧約聖書 伝道の書(http //bible.50webs.org/sj/ecclesiastes.htmlより) Ecclesiastes 旧約聖書 伝道の書 2 17 "Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me for all is vanity and vexation of spirit." (http //bible1.crosswalk.com/より) そこで、わたしは生きることをいとった。日の下に行われるわざは、わたしに悪しく見えたからである。皆空であって、風を捕えるようである。(http //bible.50webs.org/sj/ecclesiastes.htmlより) Ecclesiastes 旧約聖書 伝道の書 2 26 "For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit." (http //bible1.crosswalk.com/より)。神は、その心にかなう人に、知恵と知識と喜びとをくださる。しかし罪びとには仕事を与えて集めることと、積むことをさせられる。これは神の心にかなう者にそれを賜わるためである。これもまた空であって、風を捕えるようである。(http //bible.50webs.org/sj/ecclesiastes.htmlより) Marilla, walking home one late April evening from an Aid meeting, realized that the winter was over and gone with the thrill of delight that spring never fails to bring to the oldest and saddest as well as to the youngest and merriest. Marilla was not given to subjective analysis of her thoughts and feelings. She probably imagined that she was thinking about the Aids and their missionary box and the new carpet for the vestry room, but under these reflections was a harmonious consciousness of red fields smoking into pale-purply mists in the declining sun, of long, sharp-pointed fir shadows falling over the meadow beyond the brook, of still, crimson-budded maples around a mirrorlike wood pool, of a wakening in the world and a stir of hidden pulses under the gray sod. The spring was abroad in the land and Marilla s sober, middle-aged step was lighter and swifter because of its deep, primal gladness. Her eyes dwelt affectionately on Green Gables, peering through its network of trees and reflecting the sunlight back from its windows in several little coruscations of glory. coruscations of glory とは大袈裟な Marilla, as she picked her steps along the damp lane, thought that it was really a satisfaction to know that she was going home to a briskly snapping wood fire 「snapping」擬声語、擬態語ではないので、音の感じは想像するしかない and a table nicely spread for tea, 「tea」であるところが、イギリス式。松本訳では「夕ご飯」 instead of to the cold comfort of old Aid meeting evenings before Anne had come to Green Gables. Consequently, when Marilla entered her kitchen and found the fire black out, with no sign of Anne anywhere, she felt justly disappointed and irritated. She had told Anne to be sure and have tea ready at five o clock, 正統な「5時のお茶」、イギリス式。松本訳では「五時には夕食の仕度ができているように」 but now she must hurry to take off her second-best dress 「second-best dress」それなりにフォーマル、というか気を遣う会であることがわかる and prepare the meal herself against Matthew s return from plowing. "I ll settle Miss Anne 「Miss Anne」Missを付けているとこが、コワイ when she comes home," said Marilla grimly, as she shaved up kindlings with a carving knife and with more vim than was strictly necessary. Matthew had come in and was waiting patiently for his tea in his corner. "She s gadding off somewhere with Diana, writing stories or practicing dialogues or some such tomfoolery, and never thinking once about the time or her duties. She s just got to be pulled up short and sudden on this sort of thing. I don t care if Mrs. Allan does say she s the brightest and sweetest child she ever knew. はじめの「she s」はアン、終わりの「she」はアラン夫人。英語はこれでも通じるんだからわかりづらい She may be bright and sweet enough, but her head is full of nonsense and there s never any knowing what shape it ll break out in next. Just as soon as she grows out of one freak she takes up with another. But there! Here I am saying the very thing I was so riled with Rachel Lynde for saying at the Aid today. I was real glad when Mrs. Allan spoke up for Anne, for if she hadn t I know I d have said something too sharp to Rachel before everybody. Anne s got plenty of faults, goodness knows, and far be it from me to deny it. But I m bringing her up and not Rachel Lynde, who d pick faults in the Angel Gabriel himself if he lived in Avonlea. 「Angel Gabriel」松本訳注第27章(1) p. 510参照 Just the same, Anne has no business to leave the house like this when I told her she was to stay home this afternoon and look after things. I must say, with all her faults, I never found her disobedient or untrustworthy before and I m real sorry to find her so now." "Well now, I dunno," said Matthew, who, being patient and wise and, above all, hungry, had deemed it best to let Marilla talk her wrath out unhindered, having learned by experience that she got through with whatever work was on hand much quicker if not delayed by untimely argument. "Perhaps you re judging her too hasty, Marilla. Don t call her untrustworthy until you re sure she has disobeyed you. Mebbe 「Mebbe」は「Maybe」とは思うのですが、OneLookでも見つからない。松本訳では、話言葉の中に入り込んでいるため、この単語そのものに対する訳語なし it can all be explained--Anne s a great hand at explaining." "She s not here when I told her to stay," retorted Marilla. "I reckon she ll find it hard to explain THAT to my satisfaction. Of course I knew you d take her part, Matthew. But I m bringing her up, not you." It was dark when supper was ready, 「supper」これは、teaと同じものでしょうか。たぶんそうと思うのですが、単語が違います。松本訳では「夕ご飯」として、同じものとして訳しています。dinnerではないことから、このtea/supperも質素なものなのでしょう and still no sign of Anne, coming hurriedly over the log bridge or up Lover s Lane, breathless and repentant with a sense of neglected duties. Marilla washed and put away the dishes grimly. Then, wanting a candle to light her way down the cellar, she went up to the east gable for the one that generally stood on Anne s table. Lighting it, she turned around to see Anne herself lying on the bed, face downward among the pillows. "Mercy on us," said astonished Marilla, "have you been asleep, Anne?" "No," was the muffled reply. 「muffled」(「くぐもった」松本訳)は包むなどの行為の結果そうなったときに使うので、アンが枕に顔を埋めたまま返事したことがわかる "Are you sick then?" demanded Marilla anxiously, going over to the bed. Anne cowered deeper into her pillows as if desirous of hiding herself forever from mortal eyes. "No. But please, Marilla, go away and don t look at me. I m in the depths of despair 「the depths of despair」久々に聞くアンの「絶望のどん底」(松本訳)。そして、これが最後:ほかにあるのはCHAPTER III、CHAPTER III with impression?、CHAPTER IV、CHAPTER IV with impression?、CHAPTER XI、CHAPTER XI with impression?、CHAPTER XXI、CHAPTER XI with impression? and I don t care who gets head in class or writes the best composition or sings in the Sunday-school choir any more. Little things like that are of no importance now because I don t suppose I ll ever be able to go anywhere again. My career is closed. おおげさな!場面 Please, Marilla, go away and don t look at me." "Did anyone ever hear the like?" the mystified Marilla wanted to know. "Anne Shirley, whatever is the matter with you? What have you done? Get right up this minute and tell me. This minute, I say. There now, what is it?" Anne had slid to the floor in despairing obedience. "Look at my hair, Marilla," she whispered. Accordingly, Marilla lifted her candle and looked scrutinizingly at Anne s hair, flowing in heavy masses down her back. It certainly had a very strange appearance. "Anne Shirley, what have you done to your hair? Why, it s GREEN!" Green it might be called, if it were any earthly color--a queer, dull, bronzy green, with streaks here and there of the original red to heighten the ghastly effect. Never in all her life had Marilla seen anything so grotesque as Anne s hair at that moment. "Yes, it s green," moaned Anne. "I thought nothing could be as bad as red hair. But now I know it s ten times worse to have green hair. 10倍が大きいのかどうかは疑問ではありますが……。millions ofなんてことはないのかしら Oh, Marilla, you little know how utterly wretched I am." "I little know how you got into this fix, 「fix」(自ら招いた)苦境。fixには染織などのときの色を固定する、という意味があるので、この色が落ちないことを暗示しているのかも、というのは考えすぎかしら but I mean to find out," said Marilla. "Come right down to the kitchen--it s too cold up here--and tell me just what you ve done. I ve been expecting something queer for some time. You haven t got into any scrape for over two months, 「scrape」も(自ら招いた)苦境 and I was sure another one was due. Now, then, what did you do to your hair?" "I dyed it." "Dyed it! Dyed your hair! Anne Shirley, didn t you know it was a wicked thing to do?" "Yes, I knew it was a little wicked," admitted Anne. "But I thought it was worth while to be a little wicked to get rid of red hair. I counted the cost, Marilla. Besides, I meant to be extra good in other ways to make up for it." "Well," said Marilla sarcastically, "if I d decided it was worth while to dye my hair I d have dyed it a decent color at least. I wouldn t have dyed it green." "But I didn t mean to dye it green, Marilla," protested Anne dejectedly. "If I was wicked I meant to be wicked to some purpose. He said 前触れなく「He」なので、マリラに誰?と尋ねられることになる。松本訳では「あのおじさん」 it would turn my hair a beautiful raven black--he positively assured me that it would. How could I doubt his word, Marilla? I know what it feels like to have your word doubted. And Mrs. Allan says we should never suspect anyone of not telling us the truth unless we have proof that they re not. I have proof now--green hair is proof enough for anybody. But I hadn t then and I believed every word he said IMPLICITLY." "Who said? Who are you talking about?" "The peddler that was here this afternoon. I bought the dye from him." 「peddler」はPuffin Books版では「pedlar」 "Anne Shirley, how often have I told you never to let one of those Italians in the house! I don t believe in encouraging them to come around at all." "Oh, I didn t let him in the house. I remembered what you told me, and I went out, carefully shut the door, and looked at his things on the step. Besides, he wasn t an Italian--he was a German Jew. 「German Jew」松本訳注第27章(2) p. 510参照 He had a big box full of very interesting things and he told me he was working hard to make enough money to bring his wife and children out from Germany. He spoke so feelingly about them that it touched my heart. I wanted to buy something from him to help him in such a worthy object. Then all at once I saw the bottle of hair dye. The peddler said it was warranted to dye any hair a beautiful raven black and wouldn t wash off. In a trice I saw myself with beautiful raven-black hair and the temptation was irresistible. But the price of the bottle was seventy-five cents and I had only fifty cents left out of my chicken money. 「chicken money」は松本訳では「お小づかい」。chickenには、(形)子供の、の意味があるようです I think the peddler had a very kind heart, for he said that, seeing it was me, he d sell it for fifty cents and that was just giving it away. So I bought it, and as soon as he had gone I came up here and applied it with an old hairbrush as the directions said. I used up the whole bottle, and oh, Marilla, when I saw the dreadful color it turned my hair I repented of being wicked, I can tell you. And I ve been repenting ever since." "Well, I hope you ll repent to good purpose," said Marilla severely, "and that you ve got your eyes opened to where your vanity has led you, Anne. Goodness knows what s to be done. I suppose the first thing is to give your hair a good washing and see if that will do any good." Accordingly, Anne washed her hair, scrubbing it vigorously with soap and water, but for all the difference it made she might as well have been scouring its original red. The peddler had certainly spoken the truth when he declared that the dye wouldn t wash off, however his veracity might be impeached in other respects. "Oh, Marilla, what shall I do?" questioned Anne in tears. "I can never live this down. 「live down」忘れさせる。次のforgottenとは違う単語を使用。泣きながらもアンは同じ単語を使わないという芸当をやってのけている。英語話者なら普通なのかもしれませんが…… People have pretty well forgotten my other mistakes--the liniment cake and setting Diana drunk and flying into a temper with Mrs. Lynde. But they ll never forget this. They will think I am not respectable. Oh, Marilla, `what a tangled web we weave when first we practice to deceive. 「`what a tangled web we weave when first we practice to deceive. 」松本訳注第27章(3) p. 511参照 That is poetry, but it is true. And oh, how Josie Pye will laugh! Marilla, I CANNOT face Josie Pye. I am the unhappiest girl in Prince Edward Island." おおげさな!場面 Anne s unhappiness continued for a week. During that time she went nowhere and shampooed her hair every day. Diana alone of outsiders knew the fatal secret, but she promised solemnly never to tell, 「fatal」も「solemnly」もbig wordsのような気がします and it may be stated here and now that she kept her word. At the end of the week Marilla said decidedly "It s no use, Anne. That is fast dye if ever there was any. Your hair must be cut off; there is no other way. You can t go out with it looking like that." Anne s lips quivered, but she realized the bitter truth of Marilla s remarks. With a dismal sigh she went for the scissors. "Please cut it off at once, Marilla, and have it over. Oh, I feel that my heart is broken. This is such an unromantic affliction. The girls in books lose their hair in fevers or sell it to get money for some good deed, {「The girls in books lose their hair in fevers or sell it to get money for some good deed」松本訳注第27章(4) p. 511参照} and I m sure I wouldn t mind losing my hair in some such fashion half so much. But there is nothing comforting in having your hair cut off because you ve dyed it a dreadful color, is there? I m going to weep all the time you re cutting it off, if it won t interfere. It seems such a tragic thing." 「悲劇的」! Anne wept then, but later on, when she went upstairs and looked in the glass, she was calm with despair. Marilla had done her work thoroughly and it had been necessary to shingle the hair as closely as possible. The result was not becoming, 「become」似合う to state the case as mildly as may be. Anne promptly turned her glass to the wall. "I ll never, never look at myself again until my hair grows," she exclaimed passionately. Then she suddenly righted the glass. "Yes, I will, too. I d do penance for being wicked that way. 「penance」罪の償い、悔悛。これもbig word I ll look at myself every time I come to my room and see how ugly I am. And I won t try to imagine it away, either. I never thought I was vain about my hair, of all things, but now I know I was, in spite of its being red, because it was so long and thick and curly. I expect something will happen to my nose next." Anne s clipped head made a sensation in school on the following Monday, but to her relief nobody guessed the real reason for it, not even Josie Pye, who, however, did not fail to inform Anne that she looked like a perfect scarecrow. "I didn t say anything when Josie said that to me," Anne confided that evening to Marilla, who was lying on the sofa after one of her headaches, "because I thought it was part of my punishment and I ought to bear it patiently. It s hard to be told you look like a scarecrow and I wanted to say something back. But I didn t. I just swept her one scornful look and then I forgave her. It makes you feel very virtuous when you forgive people, doesn t it? I mean to devote all my energies to being good after this and I shall never try to be beautiful again. 後に、その姿をリンド夫人に褒められたりする。第30章CHAPTER XXX、CHAPTER XXX with impressionの最後 Of course it s better to be good. I know it is, but it s sometimes so hard to believe a thing even when you know it. I do really want to be good, Marilla, like you 「like you」のようには日本ではなかなか言えない and Mrs. Allan and Miss Stacy, and grow up to be a credit to you. Diana says when my hair begins to grow to tie a black velvet ribbon around my head with a bow at one side. She says she thinks it will be very becoming. I will call it a snood--that sounds so romantic. 「snood」スヌード 松本訳注第27章(5) p. 511参照 But am I talking too much, Marilla? Does it hurt your head?" "My head is better now. It was terrible bad this afternoon, though. These headaches of mine are getting worse and worse. I ll have to see a doctor about them. As for your chatter, I don t know that I mind it--I ve got so used to it." Which was Marilla s way of saying that she liked to hear it. CHAPTER XXVI UP CHAPTER XXVIII 2007年6月11日 第27章は難しい。big wordsが多いというだけでなく、地の文が特に。章題からして難しい(クリスチャンならわかる?) 今日 - | 昨日 - | Total - since 11 June 2007 last update 2007-06-11 01 18 06 (Mon)
https://w.atwiki.jp/steamachievements/pages/60.html
総実績数 60 サイドクエストをすべてクリアした状態でストーリーをクリアするだけで全実績解除される。 注意点としては、チャプターセレクトを使って前のチャプターに戻ると進行状況が巻き戻され、 サイドクエストを埋めなおすこともできなくなるため、そのデータでは全実績解除が不可能になる。 攻略参考サイト http //xbox360walkthrough.gamerch.com/Red%20Seeds%20Profile%20%E6%94%BB%E7%95%A5 無印Xbox360版の攻略のため、一部PC版と違うところがある。 また、実績はPS3版が基準となっている。 実績名 説明文 備考 All Achievements Unlocked Zach, it s over, all finished. It s time for you to leave town. Are you ready to go? Prologue CLEARED FBI Special Agent Francis York Morgan. Please, just call me York. ストーリー実績 Episode 1 CLEARED George, the perpetrator is just like you. He s passionate about women. He s a passionate kisser. This was a "kiss of death". ストーリー実績 Episode 2 (part 1) CLEARED So Becky is Miss Stiletto Heel. And she gave the locket to the twins... Must be the "special secret" Lilly told us about, Zach. ストーリー実績 Episode 2 (part 2) CLEARED Zach, Diane has become the third victim of our killer. And nada from questioning Nick... Nothing. Got no new leads from questioning Nick. ストーリー実績 Episode 3 CLEARED Zach, OK. So it s not bonus footage, it s still part of the main feature. The perpetrator is exactly who I thought it was. ストーリー実績 Episode 4 CLEARED Ah, right, he doesn t have a "tattoo" on his back. But there is a "pattern" there. ストーリー実績 Episode 5 CLEARED Zach, I need you to pray with me. Pray that things have not gone too far. All we can do is go to the location written in Kaysen s letter. ストーリー実績 Episode 6 CLEARED My name is York. Me and you, we ll always be together. OK, Zach? I m you, and you are me. Now, give me your hand. ストーリー実績 Episode 7 CLEARED Then this is goodbye, Zach. Thank you for everything. ストーリー実績 Delivery Man Q Show Becky the Diary found in Anna s room and tell her that "Delivery Man Q is in trouble". Then sneak into Quint s trailer to find proof that he is acting as a delivery man. Guardian of the Art Gallery Find the [The Girl in the Woods] painting hidden in the gallery and deliver it to Diane. Memories of Anna Find Carol in Anna s Woods and give her the [Out of Focus Picture] received from Isaach and Isaiah. Lost Arnold George lost his favorite dumbbell named [Arnold]. Find it and give it to him. Nameless Flower George wants to give his sick mother flowers; a special flower that only blossoms when it rains. Find this [Flower with No Name] and give it to him. Nice Try Cooking Emily needs some "Fermented Dairy Products" for her cooking. Find some and give it to her. Another Nice Try Cooking Emily needs some "Vegetables that become sweet when fried" for her cooking. Find some and give them to her. Memorable Cooking Emily needs "Salty and Crunchy items" "2 colored and soft items" "Yellow Sauce" for her cooking. Find these items and give them to her. Unwanted Customer Jack, who usually shows up after 9, gives Carol a hard time and this troubles Thomas. Make Jack go home when he shows up at the bar. Periodic Riddle Ushah has no idea what the answer is to Fiona s riddle. Figure it out and tell Ushah what the answer is. Snack for Willie Willie took some bones that were supposed to be delivered to Brian. Go get them back from Willie. Someone in the Forest From time to time, someone is entering the woods. That person may be the murderer. Hide behind Anna s Tree to find out, then go tell the twins who it is. Legendary Tabatha Borrow the [Rod of Legends] from Jim and catch the legendary fish named Tabitha. Map to Psychic Spot A Go to the psychic point on the map you bought at the Milk Barn. Map to Psychic Spot B Go to the psychic point on the map you bought at the Milk Barn. Map to Psychic Spot C Go to the psychic point on the map you bought at the Milk Barn. The Bond Between Men Give the Legendary Guitar you received from Lilly back to Keith. Part Time Job 1 You are asked to clean the Milk Barn Storage Room by pushing the boxes around. Part Time Job 2 You are asked to clean the Milk Barn Storage Room by pushing the boxes around. Part Time Job 3 You are asked to clean the Milk Barn Storage Room by pushing the boxes around. The Legendary Guitar Use the key to the closet to open the closet in Keith s Garage. Greenvale Trivia Harry will ask you mulitple choice questions regarding Greenvale. Answer three in a row correctly. Incomplete Treasure Michael lost a very important item that he received from Harry. Find it and hand it back to him. Nick s Letter Nick asked you to deliver a letter he wrote while in jail. Deliver [Letter from Nick] to Olivia. Big Bag Use the key to the back door of the Diner to get into the kitchen and search the place. A Return to Better Things Olivia asked you to deliver a letter about her true feelings. Deliver [Letter from Olivia] to Nick. Where s the Dress? Anna s mother Sallie is looking for [Anna s Dress]. Find it and give it to her. Anna s Dairy Use [Anna s Key] to go into her room and find [Anna s Diary]. Engagement Ring Quint knows something but isn t talking. Get him to talk by handing him Becky s [Engagement Ring]. Top Rank Break Richard s record in a game of Count Up. Pure and Beautiful Find the old picture of Polly and hand it to her. Medical Studies Fiona will ask you multiple choice questions regarding medicine. Answer three in a row correctly. Special Service Get your car washed repeatedly until Gina offers some special service, then accept it. Benjamin Franklin Give Jack a [$100 Bribe]. He ll give some valuable info when the total reaches over $1000. Beginner Collector Wesley is a trading card collector. He s asked you to find some cards. Find eight cards and show them to Wesley. Amateur Collector Find 16 hidden trading cards in Greenvale. Normal Collector Find 32 hidden trading cards in Greenvale. Great Collector Find 48 hidden trading cards in Greenvale. Top Collector Find 64 hidden trading cards in Greenvale. Low Gear Parts Find the [Low Gear Parts] in the Junk Yard. The General will use them to increase the performance of your car. High Gear Parts Find the [High Gear Parts] in the Junk Yard. The General will use them to increase the performance of your car. Gas Tank Parts Find the [Gas Tank Parts] in the Junk Yard. The General will use them to increase the performance of your car. York s Car According to Jack, the General has your old car in his junkyard. Ask him to fix it up for you. Cold Pot 1 Sigourney is worried that her pot will get cold. You must take her home quickly. Cold Pot 2 Sigourney is worried that her pot will get cold. You must take her home quickly. Cold Pot 3 Sigourney is worried that her pot will get cold. You must take her home quickly. Cold Pot 4 Sigourney is worried that her pot will get cold. You must take her home quickly. Cold Pot 5 Sigourney is worried that her pot will get cold. You must take her home quickly. 7 Bones A dog took seven [Bones] from the graveyard. Retrieve them for Brian. Ghost House Treasure Use the key you received from Brian and search his house. ●All Achievements Unlocked 他の実績をすべて解除したかどうかで判定を行っているのではなく、すべてのサイドクエストをクリアした状態で、ゲームをクリアすることで解除される。 他の実績が全部解除されたからと言って、チャプターセレクトを使うと、もう1周してサイドクエストを全部埋めてストーリーをクリアする必要があるので注意。
https://w.atwiki.jp/thunderstone/pages/215.html
Undead・Spirit/アンデッド・スピリット カードタイプ:Monster/モンスター エキスパンション:Thunderstone/サンダーストーン 英語版 Card Name Number Class Health Gold XP VP Text HAUNT 2 UNDEAD・SPIRIT 4 1 1 2 BATTLE One Hero cannot attack. SPECTRE 2 5 1 1 3 BATTLE Destroy one Militia. GHOST 2 6 1 1 4 HALF-ATTACK Without MAGIC ATTACK present.BATTLE All Heroes suffer Strength -2. WRAITH 2 6 2 2 4 BATTLE Destroy one Militia. REVENANT 2 7 2 2 5 Magic Attack Required.BATTLE All Heroes suffer Strength -4. Any heroes with Strength 0 or less are Destroyed. 日本語版 カード名 枚数 分類 ヘルス 金貨値 経験値 勝利点 テキスト ホーント 2 アンドッド・スピリット 4 1 1 2 戦闘:英雄1枚は攻撃できない。 スペクター 2 5 1 1 3 戦闘:民兵1枚を廃棄する。 ゴースト 2 6 1 1 4 魔法攻撃がなければ攻撃半分戦闘:すべての英雄は体力-2を被る。 レイス 2 6 2 2 4 戦闘:民兵1枚を廃棄する。 レヴナント 2 7 2 2 5 魔法攻撃が必要。戦闘:すべての英雄は体力-4を被る。体力0以下になった英雄は廃棄される。 カード解説/CARD GLOSSARY カード分析 平均ヘルス/金貨値/経験値/勝利点 = 5.6 / 1.4 / 1.4 / 3.6 所感 霊体のアンデッド、いわゆるお化け。民兵は恐怖に対する耐性が低いのかよく死ぬ。 最下級のホーントは意外と手ごわい。VPが低いため放置されることもしばしば。 レイスはスペクターにヘルス+1しただけなのにすべての報酬値が上がっている。非常においしい。同時に民兵廃棄もできるのがうれしい。 ゴースト、レヴナントは民兵の大量廃棄を狙える。体力0に関するルールが明確化する前はレヴナントが序盤にめくれると次の手番のプレイヤーが圧倒的有利となっていた。現在はゴーストも同様になったため不公平感は多少緩和された。 そのゴースト、レヴナントは魔法攻撃を要求する上に、体力減少能力を持つためかなり倒しにくい。魔法攻撃を持つ英雄の体力が総じて低めなのが原因。Iron Rations/保存食を残しておくのも重要になってくる。 戦士系以外だとレヴナントの能力に巻き込まれる英雄はかなりの数にのぼる。VP5と引き換えに犠牲にしていいかどうかはよく考えよう、 最上位のVPが突出していないため、中堅どころを確実に狩るのが重要。スペクターも無視できない存在である。 ヘルスがあまり高くなく、レヴナントやゴーストの体力低下もあって大重量高火力な武器カードはやや活躍しにくい。他のモンスターとの兼ね合いもあるが、優秀な呪文や傭兵があるならそちらを優先すると良いだろう。 関連カード 狩りやすいカード Bluefire Staff/ブルーファイア・スタッフ:重さ0のため、ゴースト、レヴナントへの魔法攻撃確保に使える。 苦手とするカード Highland Officer/高地の士官:民兵デッキにおいて頭数を減らされるのは致命的。 Selurin/セルーリン ゴーストにすら殺される貧弱さ。被害なしでレヴナントを倒すのは難しい。 Thunderstone Advance対応版 ※Download Thunderstone Print and Play企画版。 http //www.alderac.com/thunderstone/2012/05/26/download-thunderstone-print-and-play/ 参照。 Card Name Number Class Health Gold EXP VP Text Haunt 2 Undead・Spirit・Level2 4 1 1 2 Battle Ignore 1 hero. Spectre 2 5 1 1 3 Aftermath Destroy 1 Regular. Ghost 2 6 1 1 4 Halve Physical Attack without Magic Attack present.Battle Each hero suffers Strength –2. Wraith 2 6 2 2 4 Aftermath Destroy 1 Regular. Revenant 2 7 2 2 5 Magic Attack required.Battle Each hero suffers Strength–4.Aftermath Destroy each hero with Strength 0. ゴーストではRegularの大量廃棄ができなくなった。それによりレヴナントの出現タイミングによる格差が再び強まった。
https://w.atwiki.jp/prototype_game/pages/23.html
RESCUE ELIXZABETH GREENE GO to the GENTEK FACILITY. ENTER the GENTEK FACILITY undetected. LOCATE the GENTEK FACILITY COMMANDER within the FACILITY PRRIMETER. INFILTRATING BASES To INFILTRATE a BASE. LOCATE and CONSUME the FACILITY COMMANDER. Use his DISGUISE to ENTER the FACILITY UNDETECTED. Alex ALright, VIRAL DETECTORS VIRAL DETECTORS can see thorugh your DISGUISE. When thir light change to YELLOW, they re DETECTING you. When they go RED, they ve located you and RAISED AN ALERT. CRAW POWER UNLOCKED CONSUMING the HUNTER has given you the CRAW POWER. Each POWER has unique ATTACK, COMBOS and MOVES. Check the UPGRADES MENU on the PAUSE SCCREENE for new pgrades. Press juujiki-ue to DEACTIVATE your ATTACK POWER. EVENTS EVENT MARKER are displayed on the MINI-MAP and PAUSE SCREEN MAP. All completed EVENTS award BRONZE, SILVER or GOLD medals. Achieving GOLD in ALL unlocks PLATINUM LEVEL EVENTS. There are the most challenging EVENTS- complete these for large EP awards. New EVENTS are unlocked as you progress through the game. EVENTS are a grate way to acquire EP for purchasing new POWER, MOVES and ABILITIES.
https://w.atwiki.jp/anime_wiki/pages/9793.html
1997年3月OVA発売開始。 監督 池田成 キャラクターデザイン・総作画監督 村瀬修功 美術監督 金子英俊 撮影監督 山口仁 音響監督 鶴岡陽太 効果 倉橋静男 録音 浅倉務 音楽 大谷幸 アニメーション制作 マッドハウス 脚本 池田成 浦畑達彦 絵コンテ 池田成 片渕須直 演出 星川孝文 田中洋之 高山秀樹 作画監督 村瀬修功 佐藤雄三 中田雅夫 田崎聡 ■関連タイトル バンパイアハンター The Animated Series ヴァンパイア サウンドBOX [Limited Edition] バンパイアハンター ドラマCD ヴァンパイア グラフィック ファイル 原作版サントラ ヴァンパイアハンター/アーケードゲームトラック 原作版ドラマCD ヴァンパイアハンター外伝~宿命 原作版ムック VAMPIRE HUNTER Darkstalker’s R―PERFECT GUIDE MaxFactory 西村キヌコレクション モリガン 1/6スケールPVC塗装済み完成品 エクセレントモデルCAPCOMANIAX2 フェリシア カプコンガールズ・スタチュー レイレイ フィギュア・ホビー:ヴァンパイアハンター PS2 廉価版 ヴァンパイア ダークストーカーズ コレクション カプコレ PSP the Best 廉価版 ヴァンパイア クロニクル ザ カオスタワー rakuten_design= slide ;rakuten_affiliateId= 053df7e0.7c451bd1.0c852203.190c5695 ;rakuten_items= ctsmatch ;rakuten_genreId=0;rakuten_size= 468x160 ;rakuten_target= _blank ;rakuten_theme= gray ;rakuten_border= on ;rakuten_auto_mode= on ;rakuten_genre_title= off ;rakuten_recommend= on ; 随時更新! pixivFANBOX アニメ@wiki ご支援お待ちしています! ムック本&画集新刊/個人画集新刊/新作Blu-ray単巻/新作Blu-ray DVD-BOX アニメ原画集全リスト スタッフインタビューwebリンク集 最新登録アイテム Switch ゼルダの伝説 Tears of the Kingdom Switch 世界樹の迷宮Ⅰ・Ⅱ・Ⅲ HD REMASTER Switch ピクミン 4 大友克洋 Animation AKIRA Layouts Key Frames 2 小説 機動戦士ガンダム 水星の魔女 1 ONE PIECE FILM REDデラックス・リミテッド・エディション 4K ULTRA HD Blu-ray Blu-ray 劇場版 ソードアート・オンライン -プログレッシブ- 冥き夕闇のスケルツォ 完全生産限定版 Blu-ray 映画『ゆるキャン△』 Blu-ray 【コレクターズ版】 Blu-ray ウマ娘 プリティーダービー 4th EVENT SPECIAL DREAMERS!! Blu-ray 天地無用!GXP パラダイス始動編 Blu-ray第1巻 特装版 天地無用!魎皇鬼 第伍期 Blu-ray SET 「GS美神」全話いっき見ブルーレイ Blu-ray ソードアート・オンライン -フルダイブ- メーカー特典:「イベントビジュアル使用A3クリアポスター」付 ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会 5th Live! 虹が咲く場所 Blu-ray Memorial BOX 宇宙戦艦ヤマト2202 愛の戦士たち Blu-ray BOX 特装限定版 地球へ… Blu-ray Disc BOX 完全生産限定版 神風怪盗ジャンヌ Complete Blu-ray BOX HUNTER×HUNTER ハンター試験編・ゾルディック家編Blu-ray BOX BLEACH Blu-ray Disc BOX 破面篇セレクション1+過去篇 完全生産限定版 MAZINGER THE MOVIE 1973-1976 4Kリマスター版 アニメ・ゲームのロゴデザイン シン・仮面ライダー 音楽集 テレビマガジン特別編集 仮面ライダー 完全版 EPISODE No.1~No.98 MOVIE リスアニ!Vol.50.5 ぼっち・ざ・ろっく!号デラックスエディション ヤマノススメ Next Summit アニメガイド おもいでビヨリ アニメ「魔入りました!入間くん」オフィシャルファンブック 『超時空要塞マクロス』パッケージアート集 CLAMP PREMIUM COLLECTION X 1 トーマの心臓 プレミアムエディション パズル ドラゴンズ 10th Anniversary Art Works はんざわかおり こみっくがーるず画集 ~あばばーさりー!~ あすぱら画集 すいみゃ Art Works trim polka-トリムポルカ- つぐもも裏 超!限界突破イラスト&激!すじ供養漫画集 開田裕治ウルトラマンシリーズ画集 井澤詩織1st写真集 mascotte 鬼頭明里写真集 my pace 内田真礼 1st photobook 「まあやドキ」 進藤あまね1st写真集 翠~Midori~ 声優 宮村優子 対談集 アスカライソジ 三石琴乃 ことのは 亀田祥倫アートワークス 100% 庵野秀明責任編集 仮面ライダー 資料写真集 1971-1973 金子雄司アニメーション背景美術画集 タローマン・クロニクル ラブライブ!サンシャイン!! Find Our 沼津~Aqoursのいる風景~ 機動戦士ガンダム 逆襲のシャア 友の会[復刻版] 梅津泰臣 KISS AND CRY 資料集 安彦良和 マイ・バック・ページズ 『機動戦士ガンダム ククルス・ドアンの島』編 氷川竜介 日本アニメの革新 歴史の転換点となった変化の構造分析 Blu-ray THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS 10th Anniversary Celebration Animation ETERNITY MEMORIES Blu-ray おいら宇宙の探鉱夫 ブルーレイ版 Blu-ray 映画 バクテン!! 完全生産限定版 アイカツ! 10th STORY ~未来へのSTARWAY~ Blu-ray BOX 初回生産限定版 はたらく細胞 Blu-ray Disc BOX 完全生産限定版 Blu-ray 長靴をはいた猫 3作品収録 Blu-ray わんぱく王子の大蛇退治 Blu-ray 魔道祖師 完結編 完全生産限定版 魔道祖師Q Blu-ray Disc BOX 完全生産限定盤 にじよん あにめーしょん Blu-ray BOX 【特装限定版】 Blu-ray 鋼の錬金術師 完結編 プレミアム・エディション Blu-ray付き やはりゲームでも俺の青春ラブコメはまちがっている。完 限定版【同梱物】オリジナルアニメ Blu-ray「だから、思春期は終わらずに、青春は続いていく。」
https://w.atwiki.jp/nippont/pages/52.html
Korea became a territory of Japan by the Japan–Korea Treaty of 1910. Many foreigners reported the situation of Korea during the annexation period. What do they say? You will learn the reality. ● Helen Mears, Mirror for Americans, Japan The [First Sino-Japanese War] was an unqualified success from the Japanese point of view. The Western Powers applauded, and one after another gave up their “special privileges” and admitted Japan as an equal sovereign Power. The Japanese bestowed freedom on the Koreans, and to celebrate the event, the Korean King assumed the title of Emperor to indicate that he was now an equal of the Chinese and Japanese Emperors. *** When, in 1910, the Japanese annexed Korea, it was because the new Emperor“petitioned” them to do so. In commenting on Japan’s relations with Korea, many pre-Pearl Harbor Western historians have noted how punctilious the Japanese were in following the legal niceties of international relations as taught them by the Western Powers. As Professor [Payson Jackson] Treat comments, “... every step in the process was ‘correct’ diplomatically, and the final annexation was consummated by ... treaty, not proclamation.” As a matter of record, Japan’s annexation of Korea had considerably more “legal” documentation than most of the empire-buildingof the Western Powers. ●London Times, 28 September 1904 edition The Japanese Government are understood to have two principal aims in view. They desire to promote Korea’s foreign commerce ... and to regulate her foreign relations sothat there shall be a minimum of friction and blundering. (...) It has therefore been agreed that Korea shall accept a financial adviser recommended by Japan, and Mr. Megata, one of the ablest among the junior members of the Japanese Treasury, has been chosen for the post. (...) Then, in the conduct of her foreign relations also, Korea is to have the benefit of an adviser franked by Japan–Mr. D. W. Stevens, during many years Secretary of the United States Legation in Tokio, and now counsellor to the Japanese Legation in Washington, a man of well proved ability. (...) The Koreans have had ample time to appreciate the advantages of reform, but they have never shown the least disposition to be appreciative. There is only one faint hope–namely, that although Korea cannot discern the things making for her own good, she may learn to value them by experience of their uses. On that slender foundation Japan intends to build, and if she succeed in raising a solid edifice she will deserve much credit. ●San Francisco Chronicle, 21 March 1908 edition] D.W. Stevens, diplomatic adviser to the Corean Council of State, was an arrival yesterday on the Nippon Maru (...) In 1904, under the treaty between Japan and Corea, he was appointed to his present position. Stevens says the Corean people have been greatly benefited by Japanese protection and that they are beginning to look more favorably on it. He says the Japanese are doing for the Coreans what America is doing for the Philippines. Continuing, he said,“You can get some idea of the condition of Corea before the war from the statement that the Government was spending 3,000,000 yen annually on a standing army and 60,000 yen on public education. The people are divided into two classes, the peasantry and the official classes. The former was ground down until nothing but a bare existence was left from their labor, while the official class was thoroughly corrupt. “The peasants have welcomed the Japanese, while the official class has not, but even the officials are beginning to see that the only hope for the country lies in are organization of the old institutions.” ● George Trumbull Ladd American educator and philosopher Nationally, a new life opens up before Korea. Japan has sent her veteran statesman to advise and guide Korea, the man to whom in the largest sense Japan owes so much–the most conspicuous statesman in Asia to-day, Marquis Ito. Plans for the reform of the Government, codification of the laws, development of the industry and business of the people, and extension of education, have been formulated, and in a comparatively short time most promising results achieved. In spite of difficulties which necessarily for the present encumber the situation, the outlook is most hopeful. ●New York Times(29 April 1905 edition) Wonderful is the spectacle of transformation in Korea. The reforms already effected are remarkable and are an unmixed benefit to the people, but they are causing dismay to the Emperor and his corrupt Court of attendants, soothsayers, fortune tellers, and foreign parasites. The Emperor has suffered a cruel disillusion, but is still hoping for the ultimate success of Russia, a power which has fostered the worst influences of his barbaric reign. ● Correspondent EssonThird in the North China Herald(18 August 1905 edition) Japan, meanwhile, is being soundly rated by the ignorant classes and by some foreigners for her whole course of action during the past year. She is threatening a protectorate, we are told. But what of that? We have had a protectorate ever since the treaty was signed and since war broke out. (...) In a word the bane of Corea to-day is not the Japanese, but the Palace, where ignorance, superstition, and cruelty hold sway. (...) To the fullest extent of her territory and influence, [Korea] stands responsible for the war. In the blood and sweat and suffering of it she has shared nothing. Let us help her to see her faults, her sins, her good-for-nothingness, help her to awake to an earnest, diligent, honest life, and it will be time enough then to declaim against a protectorate and the high-handedness of the Japanese. ●North China Herald(24 November 1905 edition) Even those who like the Coreans best, and all who know them allow that they have many amiable qualities, are forced to admit that Corea cannot maintain herself in the twentieth century as an independent State. ● Comments made by General Dmitri Horvath, general manager of the Chinese EasternRailway, about the assassination of Ito Hirobumi in Kharbinskii viestnik(a Russian- Manchurian newspaper) The more I contemplate [the assassination], the more miserable I feel. If Russia had heeded the advice of Marquis Ito prior to the great war of recent times [the Russo-Japanese War], both that cruel war and the dishonor defeat brought to Russia could have been avoided. Everyone knows that the purpose of Marquis Ito’s visit to Harbin was decidedly not empty, ritualistic diplomatic exchanges with our finance minister. ●Shen Bao(Chinese-language newspaper published in Shanghai between 1872 and 1949; 01 September 1910 edition) Korea has perished. Nevertheless, the Korean emperor is smiling, the Korean liege lords are ecstatic, and the former emperor (Gojong) too bears no grudge. All of them seem to be skilled at acquiring special treatment from a foreign nation. Only the students are gloomy and disaffected. ●London Times(04 October 1904 edition) Of all the many remarkable circumstances of this Far-Eastern war, the fact that dominates everything else is the courage and conduct of the Mikado’s armies. We recognise, almost grudgingly and in spite of ourselves, the existence of a moral force that appears to govern and sway the whole conduct of a whole people, inspiring not a caste but a nation from highest to lowest, to deeds that are worthy to rank with the most famous of history or of legend. We want to know what this force is, whence it comes, and what it means; the sense of its existence makes us jealous, uncomfortable, almost annoyed. We are told that the Japanese are scientific fanatics; in effect that is apparently the result; but effects are nothing and causes everything. What we desire to know is the cause, the underlying motive that inspires the deeds of valour, too numerous to name, that are told us from all sides, without a single dissentient voice, both from one side of the battlefield and from the other, even finding a generous acknowledgment in a rescript of the Tsar’s. (...) Valor is nothing new to the West, since the annals of all armies are crowded with it. It was not that; there was something more behind, something which, had all Western armies possessed it, would have prevented black marks which besmirch the military escutcheons of all nations of the West without exception. What was it? What is it? ● Alleyne Ireland, British historian From such a study [of the available data], which has occupied me for more than three years, and of which the results are presented in this volume, I have formed the opinion that Korea is today infinitely better governed than it ever was under its own native rulers, that it is better governed than most self-governing countries, that it is as well governed as any of the British, American, French, Dutch, and Portuguese dependencies which I have visited, and is better governed than most of them, having in view as well the cultural and economic development of the people as the technique of administration. *** From year to year since annexation the number of prisons has increased, and their condition improved, so that today, the larger prisons, at least, will bear comparison with those of any country, and are greatly superior to most of the prisons in the United States. In the fiscal year 1918 public schools for Korean children numbered 466 throughout the country, and the expenditure for them amounted to 1,835,000 yen, of which only 195,000 yen, namely about ten per cent of the whole, fell upon the Korean population, the average burden on each household being as low as six sen (1 sen = 1⁄2 cent U.S.), while the rest was met by government assistance. However, in view of the growing need of common education among the people a programme was drawn up in 1919 to found 400 more schools within the next four years on the standard of “one school to every three villages at least,” and this necessarily meant [a] large increase in expenditure and consequent increase in the incidence of the school tax, as well as in the amount of government aid. (...) It is to be noted that between 1918 and 1922 the expenditure on the elementary education of Koreans increased nearly eight-fold. Are those articles same as what you learnt? If not, that is not a problem! Now is the best time to learn the reality. If you re interested, you can read more story from the following link. A NEW LOOK AT THE ANNEXATION OF KOREA By Committee Against Government Apologies to Korea http //www.sdh-fact.com/CL02_1/89_S4.pdf modified 090513103949
https://w.atwiki.jp/redcloud/pages/25.html
目次 目次 四大要素 アクティビティ 状態変化時のコールバックメソッド 主なActivity 主なメソッド レイアウト定義(main.xml)で使える主なウィジェット インテント サービス コンテントプロバイダ 情報へのアクセス手段 memo/tips Androidに組み込まれているレイアウトを使う 指定インテントを取り扱えるアクティビティ一覧表示 設定画面を作成する リンク 四大要素 アクティビティ 状態変化時のコールバックメソッド onCreate onResume onStop 主なActivity Activity基底となるアクティビティクラス ListActivity一覧形式のアクティビティクラス ExpandableListActivity伸縮可能な一覧形式のアクティビティクラス MapActivity地図表示のアクティビティクラス PreferenceActivity設定情報を扱うアクティビティクラス 主なメソッド View findViewById(int id)idを指定してレイアウトファイルに定義されているウィジェットを取得 void finish()アクティビティを明示的に終了 Intent getIntent()このアクティビティを開始する契機となったインテントを取得 Application getApplication()このアクティビティが含まれるApplicationオブジェクトを取得 レイアウト定義(main.xml)で使える主なウィジェット TextView EditText ListView Button インテント サービス コンテントプロバイダ 情報へのアクセス手段 query insert update delete getType memo/tips Androidに組み込まれているレイアウトを使う android.R.layout.~ を使う。res/layout下にレイアウトxmlが無くてもOK(組み込まれているから) android.R.layout.simple_list_item_1 (例:ListActivityでよく使うシンプルリストレイアウト) 指定インテントを取り扱えるアクティビティ一覧表示 LaucherActivityを継承したアクティビティを作成する public class LauncherActivityExample extends LauncherActivity { /** Called when the activity is first created. */ @Override public void onCreate(Bundle savedInstanceState) { super.onCreate(savedInstanceState); setContentView(R.layout.launcher_example); } @Override protected Intent getTargetIntent() { Intent intent = new Intent(Intent.ACTION_VIEW, Uri.parse("http //developer.android.com/")); //ブラウザ系アクティビティが対象になる return intent; } } 設定画面を作成する PreferenceActivityを継承したアクティビティを作成する XMLで設定項目を定義する res/xml の下に定義ファイルを作成(例:res/xml/pref.xml)※eclipseで[新規]→[Android XML File]でウィザードを使って作成すると雛型ができて楽 Activityクラス public class PreferenceActivityExample extends PreferenceActivity { /** Called when the activity is first created. */ @Override public void onCreate(Bundle savedInstanceState) { super.onCreate(savedInstanceState); addPreferencesFromResource(R.xml.pref); //xmlの設定を読み込む場合はaddPreferencesFromResourceメソッド } } ソースコードで設定項目を定義する リンク